韓国語の勉強法(初級編)

韓国語を始めても勉強方法がわからない方が多いですよね?

今日は私なりの勉強方法をいくつかご紹介したいと思います~!

初級、中級、高級でおススメの勉強法が違うので、まずは初級編からご紹介します~

(わたしの担当の生徒さんにはちょいちょい言ってるネタなので流してもらっても大丈夫ですよ~~ㅎㅎㅎㅎㅎ)

 

ビョンスクールで使っている「できる韓国語」の教科書を例にご案内しますね。

まず、授業ではその課の文法説明と練習を行いますよね。

基本的には繰り返して耳と字で覚えることが一番なので、授業で声に出して練習した部分を同じようにおうちでも呪文のように唱えてくださいませ。

具体的に言えば、第6課の初めて動詞がでてきたところですが、

가다   → 갑니다 行きます

먹다  → 먹습니다 食べます

살다   →삽니다  住みます

という風に出てきた単語がだいたい間違わずに言えるようになるまでとりあえずずっと練習します。宿題プリントや教科書に載っている変換の練習のものを声を出しながら書くのもよいです。時間がない時は声に出しての変換練習だけでも大丈夫です。

 

この動詞の変換が慣れてきたら少しステップアップです。

次は少し 文章を長くする練習です。

먹다      食べる

먹습니다 食べます

나물을 먹습니다 ナムルを食べます(何を?뭘)

한국식당에서 나물을 먹습니다 韓国の食堂でナムルを食べます(どこで?어디에서)

친구하고 같이 한국식당에서 나물을 먹습니다 友達と一緒に韓国の食堂でナムルを食べます(誰と?누구하고)

내일 친구하고 같이 한국식에서 나물을 먹습니다 明日友達と一緒に韓国の食堂でナムルを食べます (いつ?언제)

 

こんな感じで徐々に(何を、どこで、だれと、いつ…など)ひとつづつ増やして考えてみましょ~

それをいろんな単語で変えて練習していけば、いざ会話になったときにすこしづつ会話がでてくるようになるし、長文をつくる練習になります。

 

はい。で、次は聞き取りですよね。ただひたすら分を作る練習だけしても会話は難しいという場合があります。それはおそらく、単語を間違った発音で覚えたり、イントネーションが自分の頭の中で覚えている発音と違ったりするからです。だから覚えてわかったつもりでいる単語で質問されて答えられないのは正確な発音が頭の中にインプットされていないからです。これはもうひたすら韓国語を聞いて正確な発音を耳に慣らすしか方法はないですㅠㅠ

教科書の各課の一番最初のページに必ず会話例または長文が載っていますよね。

もうそれをひたすらひたすら覚えるくらい聞きましょう!

具体的なリスニングの仕方ですが、最初はハングルをみながら、意味を確認しつつ聞きましょう。意味がある程度頭に入ったらハングルを見ないで聞いてみて、しっかりと頭に入っているか確認してみます。(ここで、聞き取れなかったり、わからない単語があったら、そこはまだしっかりと理解できていない部分なので、即教科書で確認してその場で覚えましょう。)

そしてこれはお時間に余裕があればですが、ハングルを見ないで、全部聞き取ったものが正確にかけるか書いてみます。この練習でパッチムや発音を間違ってたものを正確に直すことができます。(この練習はハードなので、お時間とやる気のある方のみどうぞ~~~ㅋㅋㅋㅋ)

 

会話or長文の部分を違う単語に変えて話を作ってみるのもいい練習になります。

 

今までご紹介した勉強方法を繰り返ししているだけでも正確ではなくてもなんとなくは単語を覚えてきてると思います。でも韓国語は字を正確に覚えないと間違って発音してしまうことがあるので、やっぱり正確にかける方がいいですよね。

そして単語の覚え方ですが、これはひとそれぞれ覚えやすい方法があるかと思いますが、私もいろいろ試した結果、ただ単語を声に出しながら書くというのが一番いいです。生徒さんにはノートをキモイくらいハングルで埋め尽くすという意味で「キモノート」を作るのが結局一番単語を正確にたくさん覚えられる方法だと紹介しています。

最近は韓国語の学習アプリや単語だけ覚える用の教科書も充実していますが、利用してもなかなか正確には覚えられないんですよね…ㅠㅠ

結局山ほどある単語を正確に覚えるには地道な努力が一番の近道だと思いますㅎㅎㅎ

 

余談ですが、私は留学する前に半年くらい3対1のグループレッスンを受けていたんですが、半年後に全然しゃべれなかったです。今思えば授業中は圧倒的に先生ばっかりしゃべっていて、生徒に会話をさせるように促す場面が少なかったんですね。当時は韓国人の先生とお話ができるということだけで満足していたんですが、せっかく韓国語を勉強するんだったら、みなさんには日本で勉強しても会話ができるようになってもらいたいと思っています。わたしの経験が少しでもみなさんのお役にたてるように韓国語でたくさんおしゃべりしましょう~~~ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

다음 이 시간에 만나요

 

 

 

オクスッスー茶

f:id:byon-k-sc:20200606011100j:plain
f:id:byon-k-sc:20200606011240j:plain





とうもろこし茶のことを韓国語でオクスッスー茶と言います。

옥수수:とうもろこし

차:お茶

ビョンスクールでは、最近授業でお出しするお茶を、このオクスッスー茶をメインにしてみました~!

 

効能を調べてみたので、すこーしご紹介しますね☆

1.血圧を下げる

2.老化防止

3.ビタミンE(肌を守る成分が多い)が豊富

4.ノーカフェイン  …

             などなど

いい感じのお茶の効能ですね~。

お味は香ばしくて、そば粉に似てる感じです。

麦茶とはまた違いますが、やさしいお味なので、お子さまでも大丈夫です。

 

 韓国人は日本人ほどたくさんはお茶を飲む習慣がないですが、その中でも比較的オクスッスー茶は人気な方です。

日本では当たり前のご飯のお供のウーロン茶が韓国にはほぼないので、私もよくウーロン茶の代わりにオクスッスー茶を飲んでました。

 

オクスッスー茶は韓国では麦茶並みにポピュラーなお茶ですが、日本ではまだそんなには浸透していませんね。探せばボチボチ見かけるようになりましたが、ちょっと割高な気がしますね。でも体にいい健康茶なので是非飲んでみてくださいませ~~~!

 

 

 

ちなみに、オクスッスー茶以外にも最近日本でよく目にする韓国のお茶と言えば「ゆず茶」ですね。

유자:ゆず

차:茶

韓国ではカフェのメニューにあるくらい一般的です。

こちらは普通は市販のものを冬に温かいお湯で溶いて飲むんですが、お料理上手な韓国マダムは、お手製のゆず茶をおうちにストックしているそうです。

お手製のものだと、砂糖の量も加減できて市販のものよりヘルシーそうでいいですね~。さすがにお手製ゆず茶まではチェレンジできませんがㅋㅋㅋ

 

 

ではでは、また韓国のお茶情報アップいたします~~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

パッピンス

そろそろ夏なのでパッピンスが食べたくなってきましたね。

韓国の夏はとにかくパッピンス(韓国式のかき氷)です!

 

パッピンスは韓国語で팥빙수と書きます。

팥:小豆

빙수:かき氷

という意味なので、本来パッピンスと言えば、小豆のかき氷のことを意味しますが、今では、いろいろな味のものも総称してパッピンスとも言います。

 

パッピンスのお店はソウルにたくさんありますが、私が好きなお店はパッピンスの元祖の「ソルビン」です。

最近まで仙台にもありましたが、いつのまにかなくなってしまったので、またソウルに行かなきゃ食べられないお味になってしまいましたね…悲しいですね…

 

今回はソウルにいた時に食べた思い出の写真たちを公開します。(文章下)

メロンビンスをはじめ、果物をたくさん使った豪華なビンスたちが有名なソルビン。

値段は安いものは7000ウォンから高いものは15000ウォンを超えるものまであります。でも量が多いので韓国では普通2人でひとつをシェアして食べます。

 

外国人観光客がそれを知らずに1人ひとつ食べていて、半分くらい残しているのをよく見ました。量も多いですが、日本のかき氷と違って練乳が大量に使われているので、すごく甘党の人以外は1人ひとつはきついと思いますので、韓国行ったときは是非お友達とシェアして食べてくださいませ~~

季節限定で、このほかにもいちごや桃やマスカットなども食べてみましたけど、私は一番マンゴーがおいしかったです。甘すぎず、ヨーグルトアイスもイケてました。

チョコ系は食べ続けると後半結構甘くて大変になるので、フルーツ系をおすすめします。

 

付属でついてくる練乳はおかわり自由なので、甘党の方はうれしいですね。

 

 

パッピンスの専門店じゃない普通のカフェではトマト味やミルクティー味などちょっと変わった味もあるところがあります(写真はありませんがおいしかったです。)

なので、パッピンス好きな専門店だけじゃなくて、普通のカフェで珍しい味をさがしてみるのもいいかもしれませんね~~~

 

韓国にはパッピンスの人気店がたくさんあって、一年中営業はしていますが、やっぱり夏が一番にぎわっています。特に人気のお店は並ばなきゃ入れないお店もあるので、いつか韓国に旅行で人気店に行きたいときは余裕をもって行ってくださいませ~~

 

그럼 또 만나요~~~!

 

f:id:byon-k-sc:20200531124650p:plain
f:id:byon-k-sc:20200531124840p:plain
f:id:byon-k-sc:20200531124537j:plain
f:id:byon-k-sc:20200531124346j:plain
f:id:byon-k-sc:20200531112934p:plain
左から メロンビンス、ブルーベリービンス、ティラミスビンス、抹茶チョコビンス、マンゴーヨーグルトビンス

 

韓国のラーメン小話

記念すべき1回目の記事を何にしようかと迷いに迷って、結局韓国ラーメンに落ち着きましたㅋ

教室の壁にも袋ラーメンのインテリアがいくつかありますが、それは全体のほんの一部で、ソウルのスーパーに行ったら、日本よりも多いんじゃないか??ってくらいのラーメンが売られているラーメン大国の韓国。

日本で一番有名なのは、 辛ラーメンとか、最近だと『불닭(プルタク)ラーメン』カルボナーラとかいろんな味がある辛いやつ)とかだと思いますが、この王道ラーメンたちは、韓国ではマニアのファン以外はそんなに買わないらしいです~

なぜなら韓国ラーメン業界は日々進化していて、新製品が次々と出ているからです~

韓国人は基本的には好きなものを繰り返し食べる人が多いらしく、昔はあまり新製品が出ていなかったようです。現にアイスやお菓子などは、根強いファンが多くて新製品を出しても売れないという理由で、日本よりも明らかに種類が少ないです。

が、しかし、ラーメンに限っては王道の商品もありますが、新製品が結構頻繁に出ます。大きなスーパーでも一角全てがラーメンエリアのところも多いです。

 

そんなこんなで、韓国に住んでいたころはいろんな種類のラーメンに挑戦してみて、お気に入りのラーメンもたくさんみつけましたが、今日は特に印象に残っているラーメンをひとつ紹介します。

 

その名も『ラーミョニラミョン』 。カタカナで書くとなんのこっちゃ!?ですねㅋ

ハングルだと『라면이라면』 。意味は「ラーメンと言えば」

라면:ラーメン

(이)라면:~と言えば

つまり、「ラーメンと言えば(このラーメン)というくらいおいしいラーメン」というギャグ的な名前のラーメンです。

ネーミングセンスが최고(最高)ですね~ㅋㅋㅋ

で、どんだけおいしいのかと思って買ってみましたが、失礼ながらそこそこでした…ㅋㅋㅋㅋでも名前のおかげでとても印象に残っているラーメンですね~。

というラーメン小話でした!!!

 

ラーメン以外にも韓国には、ネーミングセンスが최고の商品がたくさんあるので、また紹介しますね~~~!

 

그럼 안녕~~~~